楽しみながらリスニング力、英単語力のアップが図れるので、利用しない手はないと言えるのではないかと思いますが、実際に使ってみると、意外と使いにくかったりします。
まずは、イソップ物語の中で『聞き流すだけで英語をマスター』で扱われていないものを対象にしようと思います。
ここでは、Aesop's Fables の Avaricious and Envious 143 words を扱います。
Avaricious and Envious は、
Flesch–Kincaid Level: 5.0(小学5年生レベル、TOEICレベル 520-750点)ですが、
日本人には意外と難しいのではないかと思います。
Avaricious and Envious
avaricious 強欲の
envious 嫉妬深い
Two neighbours came before Jupiter and prayed him to grant their hearts’ desire.
neighbour 隣人
Jupiter ユピテル,ジュピター(神々の王で天の支配者)
pray O to V OにVするように願う
grant 叶える
one's hearts’ desire 念願
Now the one was full of avarice, and the other eaten up with envy.
avarice (金銭に対する)強欲, 貪欲
eat up with ~ ~でいっぱい
envy ねたみ
So to punish them both,
punish 罰する
Jupiter granted that each might have whatever he wished for himself,
grant (O) that S V SがVであることを認める
whatever S V SがVするものは何でも
for oneself 自分のために、自ら
but only on condition that his neighbour had twice as much.
on condition that ~ ~という条件で
twice as much 2倍
The Avaricious man prayed to have a room full of gold.
pray to V Vすることを祈る
have O C OをCにする
No sooner said than done; but all his joy was turned to grief
no sooner ~ than … ~するとすぐ…
No sooner said than done. 言うやいなや実行された[する]
turn to ~ ~に変わる
grief 深い悲しみ, 悲痛
when he found that his neighbour had two rooms full of the precious metal.
precious metal 貴金属
Then came the turn of the Envious man,
倒置 副詞 V S
turn(n) 順番
who could not bear to think that his neighbour had any joy at all.
, who 関係代名詞非制限用法
bear to V Vすることに耐える
at all [否定文] 少しも(~でない)/ [疑問文・条件文] 少しでも
So he prayed that he might have one of his own eyes put out,
might 時制の一致 ~できるように
have O p.p. Oを~してもらう、~させる/Oを~される
put out 損ねる
by which means his companion would become totally blind.
which 関係形容詞 そしてその
means 手段
companion 相手
totally blind 全盲の
Vices are their own punishment.
vice 悪徳
punishment 処罰
コメント (0)
コメントを書く